Avevo letto poco tempo fa che MSDN Magazine sarebbe uscito in futuro anche in altre lingue rispetto all'inglese. Casualmente, ho trovato questo post sui blog di MSDN e sono saltato a leggere i contenuti del prossimo numero di Gennaio 2007. IE7 mi ha reindirizzato direttamente sulla versione in italiano. Sono rimasto profondamente contrariato. Innanzitutto, la rubrica Toolbox in italiano è stata chiamata Casella degli Strumenti! Orribile. Perchè un conto è tradurre un IDE, un conto è tradurre un titolo di una rubrica che di mese in mese presenta software vari a pagamento che fanno da corredo ai nostri strumenti di sviluppo. Per fortuna che {End Bracket} l'hanno tenuta così, altrimenti avrei mandato un'e-mail di protesta. Ho letto velocemente un articolo, e certe frasi fanno sinceramente sorridere, perchè si vede che risultano da una traduzione fatta da non so chi. Veder tradotto template in modello è grammaticalmente corretto, ma per me non va affatto bene. Sarò fissato io.
Secondo me è una tristezza, perchè tante volte ci troviamo ad ordinare su Amazon.com proprio per avere libri in lingua originale, senza strafalcioni che - soprattutto in informatica - sono sempre dietro l'angolo. Io personalmente mi tengo la versione inglese, su questo non ci sono dubbi.