Sembra incredibile ma uno degli errori che ripetutamente commetto e’ non pronunciare o aggiungere la -S o –ES quando utilizzo il Present Simple nella terza forma singolare.
The swimming pool openS at 7.30 every morning.
Bad driving causeS many accidents.
Non solo, spesso quando parlo veloce a volte mi accorgo di utilizzare l’ausiliare DO invece di DOES sempre nella terza forma singolare.
David isn’t very fit. He doesn’t do any sport.
What does your brother do?
Ricordo due verbi irregolari che mi e’ capitato di confondere:
fall fell fallen (cadere)
feel felt felt (sentire/provare)
In particolare mi e’ capitato di usare felt nel simple past di fall che e’ ovviamente sbagliato.
Inoltre e’ importante ricordare che cost e hurt sono verbi irregolari:
cost cost cost (costare)
hurt hurt hurt (ferire)
Questa sera mi sono sfogliato tutto il libro “English Vocabulary in Use. Elementary”. In totale il libro contiene 1250 tra parole ed espressioni che sono considerate basilari. Il libro copre il vocabolario necessario per sostenere esami di inglese al livello A2.
Sono solo una quarantina le parole che non conoscevo o che valeva la pensa rinfrescare e le riporto di seguito:
Niece | Nipote femmina da parte degli zii |
Nephew | Nipote maschio da parte degli zii |
Granddaughter | Nipote femmina da parte dei nonni |
Grandson | Nipote maschio da parte dei nonni |
Bride | Sposa |
Bride Groom | Sposo |
Toe | Dito del piede |
Waist | Giro vita |
Hip | Anca |
Jumper | Maglione |
Sweater | Golf |
Tights | Calze a maglia |
Sneeze | Starnutire |
What a pity! | Che peccato! |
Look out! | Attento! |
Cloth | Panno |
Comb | Pettine |
Basin | Lavandino |
Rug | Tappeto |
Hairdresser | Parrucchiere |
Traffic Warden | Ausiliare del traffico |
Bank Clerk | Bancario |
Drawing Pin | Puntina da disegno |
Butcher | Macellaio |
Baker | Fornaio |
Hairdryer | Phon |
Thunder | Tuono |
Leather | Cuoio |
Foal | Puledro |
Parrot | Pappagallo |
Bonfire | Falo’ |
Robbery | Rapina |
Burglary | Furto |
Mugging | Assalto con rapina |
Shoplifter | Taccheggiatore |
Awful | Orribile, pessimo |
Naughty | Disubbidiente |
Lend | Prestare |
Borrow | Prendere in prestito |
Il prossimo libro (“English Vocabulary in Use; Pre-intermediate and intermediate”) contiene piu’ di 2000 tra parole ed espressioni e copre il livello B1 della scala europea. Sicuramente qui ci saranno molte piu’ parole a me sconosciute e quindi procedero’ piu’ lentamente facendo i relativi esercizi.
Ciao a tutti,
come sapete ormai e’ circa un anno e mezzo che vivo e lavoro nel Regno Unito (UK). In particolare sono Software Development Engineer (SDE) in Citrix System Ltd e vivo e lavoro a Great Cambourne (Cambridge). Utilizzo l’inglese in ogni aspetto della vita personale e lavorativa e non ho particolari problemi. Tuttavia mi sono reso conto che il fatto di vivere in una nazione dove l’inglese e’ la lingua madre non e’ assolutamente una condizione sufficiente per migliorare il proprio livello di inglese. Sulla mia pelle mi accorgo di commettere ripetutamente errori, di evitare forme verbali che non conosco, di fare strani giri di parole quando non riesco ad esprimermi e spesso di non capire una cippa l’ironia nativa inglese. Insomma, sono fermamente convinto che e’ fondamentale associare all’uso quotidiano della lingua un buon studio della grammatica e del vocabolario cercando di aggiustare i propri errori e aggiungere nuova espressivita’ al proprio parlato.
Per questo motivo ho deciso di ricominciare a studiare la grammatica e il vocabolario utilizzando i seguenti due famosi libri di testo:
- English Grammar in Use
- English Vocabulary in Use
Devo ammettere che la mia ragazza mi ha stimolato tantissimo in questa direzione. Considerando che con ogni probabilita’ le tocchera’ raggiungermi in questo stato, anche lei sta iniziando a studiare seriamente l’inglese.
Con questa serie di post vorrei condividere i miei errori e perche’ no le figure di merda che ho fatto e che continuero’ a fare durante il percorso di apprendimento :)
In passato ho provato per ben due volte a superare la certificazione FCE della Cambridge, ma al momento non ci sono ancora riuscito. I miei punteggi sono stati 56 e 58 su 100 dove un 60 era richiesto per superare l’esame :( Il mio obiettivo e’ riprovare a sostenere di nuovo l’esame nel 2013, superarlo per poi raggiungere vette ancora piu’ alte (CAE e CPE).
Per tutti quelli che sognano una carriera all’estero, vorrei rassicurare che i datori di lavoro inglesi se ne infischiano delle certificazioni. A loro importa semplicemente che tu sia in grado di sostenere il colloquio e che tu abbia le competenze tecniche richieste per svolgere il tuo lavoro in modo efficace.
Vorrei iniziare raccontando la mia piu’ grande figura di merda datata Novembre 2009 quando stavo facendo il corso di inglese a Londra. Ero a cena in famiglia e praticamente ho detto la seguente frase:
Could I have the kitchen, please? (Potrei avere la cucina, perfavore?)
La frase corretta era ovviamente:
Could I have the chicken, please? (Potrei avere il pollo, perfavore?)
Come molti di voi sapranno la differenza sta tutta nella pronuncia delle due parole. La padrona di casa e’ letteralmente scoppiata a ridere :)
Alla prossima